Hello! How have you been?
I’m fine…always busy for my study.
In the morning, I met Mr.××××,a member of a prefectural assembly at the post office.
He is my mother’s friend.
He and my mother and I were talking about how we are doing these days.
I wish he were the mayor of our town.
**************************************************
Today, I also study something at school.
We have the winter holiday, but that is for study, I think.
Anyway, This is my task and duty for my future.
By the way, recently, I think what the HONESTY means.
My husband is maybe honest but the fact of that doesn’t help me happy.
and his honesty doesn’t help himself neither.
That fact comes under myself.
My honesty doesn’t make me happy.
Oh, my gash, that’s so stupid.
OK, it’s gooood. I unti this quiz near my futuer.
*************************************************
さて、そろそろ日本語使いたくなってきたので、日米チェンジ。
要するに(英文)、正直さや素直さって、何の助けにもならないよってこと。
時には、誰かの正直さが、自分以外の誰かをとても傷つけるだけ。
それに、当の本人が、とても傷つくだけ。
私は今までずっと自分に正直に生きてきたけど、いつでも傷ついてきたよ(笑)。
もう記憶も薄れてきたけど、正直な旦那のコトだってそう(継続的に色々傷ついているんです)だし、自宅や学校や色んな場所で私が素直に行動していることだってそう。
自分に正直に生きたいなら、強くなりなさいってことかもしれないね。
でも、残念ながら、人間、そんなに強くなれるものじゃないよ。
倒れてから起き上がれるまでの時間が、経験によって短縮されるだけ。
それに、私はいつでも誰にでも優しく接しているつもり。
自分の尊厳(?)とか相当なこと(屈辱的なこととか)がない限り、怒るのめんどくさいし、普段は全然怒らないんです。
でも、最近の感想といえば、Yes と言っても、Noと言っても、嫌な顔されるというか、
「あーそうですか、失礼します」っていうカンジ。
普通だったら人間不信になるとこなんじゃない?
なんか、不合理だと思う時もあるかな?
こういう嫌な役回り、最近多いし、そういうの楽しくないじゃん(笑)。
面倒くさいから、適当にしておく。
わたし、冷たい人間なので。
・・・来る者拒まず、去る者追わず。
そういえば、最近、旦那に私のどこがいいの?って聞いたら、「いつも前向きで、そのエネルギーを分けてもらえるところ、というか、上手く言えないんだけど…」って言ってくれました。
自分が思っているほど、エネルギー少なくないみたい。むしろ、エネルギッシュだって言われました。
頑張って前向きにしているんで、頑張らないと後ろ向きになることもあるよ(笑)。
旦那様には、私が壊れそうな時は、察知してもらえないのかな、きっと。
今までも、これからも、ずっと。
んー、でも、ありがとうございます。
これからも、私はそのスタンスを貫くべきでしょうね。
昨日、Tちゃんが、プレゼントのキリンさんをわざと倒して、「起きなさい。しっかりしなさいっ!」って言ってた。
Tちゃん、スパルタ?
私、そんなこと言ったことない…誰の影響?(笑)
Then, see you ♪ Bye bye!!